close
地海戰記

Tales from Earthsea

上映日期:2007-02-14

類  型:動畫

片  長:1時55分

導  演:宮崎吾朗

演  員:岡田准一、菅原文太、手嶌葵、田中裕子、香川照之、倍賞美津子、內藤剛志、小林薰

發行公司:博偉

官方網站:

http://www.ghibli.jp/ged/



96/02/20 1450(二) in西門町絕色影城8樓9廳

座位:4排13號

票別:早場優惠券

票價:190(現)

售出:2007/02/20 1341(二)

共六人。暄、涓、伶、玉、殊、燕。



  本片為吉卜力工作室繼2004年秋天《霍爾的移動城堡》之後所推出的最新長篇電影。

  《地海戰記》改編自美國女性作家創作的文學作品,由宮崎駿的長子宮崎吾朗擔任本片導演,同時這也是他第一次執導的作品。

  從前,人跟龍是生活在同一個世界的,但是後來,人選擇了大地跟海洋,留在東方的大地;龍則選擇了風和火,遷居西域。 有一天,一直居住在西域的龍突然出現在東方的大地,隨之而來發生的,就是各地農作物以及家畜的枯壞病死。

  世界的均衡開始崩壞。大賢人(地海)為了要找出原因,展開了旅程。途中遇到了一位王子--亞倫,一位捨棄了自己國家的王子。王子的心中一直感受到有一股黑暗的力量在操控他,而他也一直被一個不知名的黑影追逐著。兩人到了首都後,發現整個城市隱藏著一股墮落且不真實的氣氛。 首都裡,到處可以看到人口販賣或是毒品販賣,所有在市場上販賣的貨品都是一些使人墮落惑是禁賣的商品。到底為什麼世界會失去平衡?又人心為什麼會墮落到這種地步?地海和亞倫必須要將答案找出來,並與之戰鬥!

                                             (轉自 奇摩電影)

-------------------------結束介紹,進正文---------------------


  給三顆星,滿分五顆。
  大概是給的高了,因為身旁的姊妹們給的評價低的窘。

  有人睡著了,有人硬撐著自己集中注意力,有人覺得浪費了兩小時,每個人都不感覺好看。

  我是一貫地,認真看完以後,用力回想,重整。

  大體來說,整個故事的架構不夠完全。
  表達的東西很淺明,卻說不上跟主軸有什麼關係。張力也嫌不足。
  太多太多不重要的問號埋伏在心裡伺機而動,而以為最終可以得到的解答卻沒有半點是明確的。

  日本五週票房冠軍原來是個幌子,然後早場優惠券是誘餌,我們是被捕殺的獵物,順利上鉤。

  六個人的早場電影票也該有一千多元,雖然爆米花其實蠻好吃的。

 

---底下有雷,不想過早知情的請移開自己的視線---


  吉卜力工作室的上一部《霍爾的移動城堡》,給了我太多的期待,對於那樣不同的風格,以及後來去借閱原著後更驚奇於豐富的想像力,然後整套作品都放入腦海,雖然不過兩本(黛安娜 韋恩 瓊斯(Diana Wynne Jones)魔法師豪爾系列(Howl's moving castle)《魔幻城堡》/《飛天魔毯》(續集))。好吧!其實實際上而言也是因為霍爾很帥(羞)。
  而在看完《霍爾的移動城堡》後,又因為迪士尼的宮崎駿系列動畫,看了令我怦然心動的《心之谷》(側耳傾聽)、《風之谷》、《海潮之聲》,又重溫了《天空之城》、《龍貓》、《螢火蟲之墓》,而《霍爾的移動城堡》、《天空之城》、《幽靈公主》(魔法少女)是之前下載後看的,《神隱少女》則是迪士尼不停重複放映的片子,《貓的報恩》則是衛視電影台的強打,對宮崎駿的作品也有了更深的期待,對於細膩的電影配樂也十分的喜愛。
  這次宮崎駿兒子--宮崎吾郎的作品,也給予了同等高的期待,想來是太主斷了。
  
  預告片上這樣說著:「從前,人跟龍是生活在同一個世界的,但是後來,人選擇了大地跟海洋,留在東方的大地;龍則選擇了風和火,遷居西域。」但如果你以為這部片子的主軸是人與龍,那就錯了,而且事實上根本可以說,沒什麼關聯存在。
  
  魔法師只要知道了事物的真名,便能操控它。
  亞刃(但日音聽來比較像是亞倫,或許必須配合著劍的意義的緣故。),真名黎白南,某國王子,刺殺自己的父王並奪取父王身旁以魔法鑄成的劍,實際上是一名被自己內心陰暗面佔據的少年,當陰暗不安奪取了身體,本身的相對的光明也被排除在外,成為影子,於是展開影子追逐被不安佔據而逃跑的身軀之旅途。
  雀鷹,大法師,柔克學院畢業,臉上有疤的魔法師,將恬娜從陰暗的墓地解救至光明,幫助亞刃,並在多年前將恣意濫用事物真名的蜘蛛放逐黃泉邊境。
  恬娜,雀鷹依賴的女人,住在霍忒鎮邊境,是被蜘蛛拿來當作誘餌的人,好心的收留瑟魯,時常提供藥品給其他農婦,即便這些農婦嘴巴很壞。
  瑟魯(日音聽來較像特魯),真名是恬哈弩,臉上有疤的女孩,據恬娜說法是被父母虐待後丟棄路邊時的印記,但實際上是一條龍,討厭不珍惜生命的人。
  蜘蛛,害怕死亡,做過許多壞事,以魔法掩飾老態,平常看來是細瘦的女人,想以魔法打開生死之門,取得永生,引誘亞刃說出真名並控制他,極度厭恨雀鷹(大法師)。
  狡兔,壞人的角色,從頭到尾沒幹什麼好事,開場就打算強暴瑟魯,後來又想把亞刃當奴隸賣,接著又綁架了恬娜,困住雀鷹,一個蠻可笑又可厭的人物。

  電影實際上說的是遭受破壞的世界平衡,人類的貪婪慾念,致使環境生病,進而人類的心靈也生病了,而生命是很重要的。
  喜歡電影裡的一個想法:「永恆的活著等於永恆的死亡,害怕死亡實際上是害怕活著。」我想小孩也許不會看的懂,但我想起十七歲、甚而更之前的自己,當我迷惘,當我無助,那時候就該懂,不該只是逃避。

  很喜歡電影裡,光明的亞刃抱住瑟魯,而瑟魯臉上泛起紅暈的場景。很可惜找不到那張圖片。


  另一個喜愛的場景則是瑟魯的草原歌唱,整部片也許就是這裡值得了,清澈的嗓音,樸質的詞藻,讓心靈淨化的感受。
  (這就有圖片了。)

  
  我想,還是需要更加地細思細索,才能不枉此行吧!
  不過還是喜歡這次畫風的自然界場景,滿天星空、迎風的草原、美麗的月暈……。
  大概是渴求自然的心靈在吶喊了。
  
  沒有流淚、沒有狂烈心跳地看完一場電影,那,怎麼樣也得留下文字,紀錄。
  也許要看完原著後,才能對《地海戰記》有著與《霍爾的移動城堡》同等的感動與感覺吧。畢竟當初看完《霍爾的移動城堡》也是一頭霧水。










瑟魯之歌 手嶌葵 地海戰記插入曲



テルーの唄
瑟魯之歌
Therru no Uta

作詞:宮崎吾朗 / 作曲:谷山浩子 / 歌:手嶌葵

夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる
在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著
Yuuyami semaru kumo no ue Itsumo ichiwa de tonde iru
鷹はきっと悲しかろう
老鷹應該很悲傷吧
Taka wa kitto kanashi karou
音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼
在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼
Oto mo todaeta kaze no naka Sora wo tsukanda sono tsubasa
休めることはできなくて
無法休息
Yasumeru koto wa deki nakute

心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Taka no you na kono kokoro
心を何にたとえよう 空をまうよな悲しみを
把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷
Kokoro wo nani ni tatoe you Sora wo mau yo na kanashi sa wo
雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著
Ame no sobo furui wakage ni Itsumo chiisaku saite iru
花はきっと切なかろう
花朵應該很痛苦吧
Hana wa kitto setsuna karou
色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを
在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花瓣
Iro mo kasunda ame no naka Usu momo-iro no hanabira wo
愛でてくれる手もなくて
無人撫摸
Medete kureru te mo nakute

心を何にたとえよう 花のようなこの心
把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Hana no you na kono kokoro
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛
Kokoro wo nani ni tatoe you Ame ni utareru setsuna sa wo
人影耐えた野の道を 私とともに歩んでる
在無人煙的野徑上 和我併肩行走著
Hitokage taeta no no michi wo Watashi totomo ni ayunderu
あなたもきっと寂しかろう
你也一定很寂寞吧
Anata mo kitto samishi karou
虫の囁く草原を ともに道行く人だけど
在蟲兒低喃的草原 一起前行的人們
Mushi no sasayaku kusahara wo Tomo ni michiyuku hito dakedo
絶えて物言うこともなく
無話可說
Taete mono iu koto mo naku

心を何にたとえよう 一人道行くこの心
把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Hitori michiyuku kono kokoro
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞
Kokoro wo nani ni tatoe you Hitoribocchi no samishi sa wo

------------------------------------------------------

也許翻譯的與電影院版的不是太相同,但已經很令人滿意了。想那時亞刃聽完的淚水,我只沉醉於清亮的歌聲。





 

arrow
arrow
    全站熱搜

    白色娃娃 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()